香港公營房屋討論區
主頁 » 休閒天地 » 資訊站 » 冷知識 » 名稱有段古 掌故王盤點不吉利街名
頁尾 帖尾 顯示所有留言 搜索某用戶之留言 回帖 在本分區發新帖 搜索本分區 搜索 支持鍵盤翻頁

名稱有段古 掌故王盤點不吉利街名
【on.cc東網專訊】土生土長的香港人或者對大部分地名、街名都耳熟能詳,但對街道的歷史又是否熟悉?大部分街名都是由殖民時期港英政府所改,再由當時的政府翻譯人員翻譯成中文。不過,原來有些現在使用的街名曾遭更改,而背後原因竟然是名字不吉利!時下興起尋回老香港的點滴,讓我們一起細數被遺忘的不吉利街名。

被更改的不吉利街名部分和醫院有關。香港歷史博物館名譽顧問鄭寶鴻曾出版多本關於本土歷史的書籍,他舉出一個比較明顯的例子:「中西區有一條最著名的是墳墓街,政府於1869年將墳墓街撥給華人興建醫院,所以改名為普仁街。」將救急扶危的醫院興建在墳墓街當然不吉利,於是政府便將街道改名,名字與醫院相稱。

另一條和醫院有關的街道位於九龍城、聖德肋撒醫院旁邊的街道。街道的原名為Leven Road,音譯後為梨雲道,「當時的人認為醫院旁的街道叫『梨雲』﹝音:離魂﹞,即是魂魄離開身體,『實死』。」鄭寶鴻解釋。因此,港英政府連街道的英文名字都更改了,改為Lomond Road,即現在的露明道。

街名除了不可牽涉到死亡,亦不能牽扯到不育,大角咀詩歌舞街正因這個禁忌而改成現在的名字。據鄭寶鴻所說,大約1920至30年,港英政府打算將該處附近街道以植物命名,而詩歌舞街就採用了Sycamore,意即無花果。但中國人認為無花果字面意義不祥,無花無果,像指女性不能生育,「哪有人會住在這街?」鄭寶鴻說港英政府於是採用了音譯,將街名改為詩歌舞街。位於兩家銀行總行之間的中環獲利街亦因讓人感覺勢利,所以後來改名為銀行街。

讀音和象徵意義故然重要,但街名含貶意字亦是改名的原因。蘭桂坊附近的德己立街原為德忌笠街,但鄭寶鴻指忌不是好的字眼,笠又帶蝕本的意思,因此將用字稍作改變。

原以為中文翻譯字眼為港英政府所選,不料鄭寶鴻解釋說中文街名為華人師爺翻譯,港英政府並不干預。至於街道的改名潮發生於70年代,而契機則是一場有名的衝突。「六七暴動後,港英政府開始尊重華人文化、民意,亦希望和華人搞好關係。」他說。

希望修好關係的意圖大概最能從萬宜里背後的典故看出來。現在的萬宜里是一條窄長的小巷,雖然現在說不上乾淨,但在殖民地時期,街道更髒亂,而港英政府將此窄巷命名為中國街。六七暴動後,為免觸動香港人神經,港英政府於1970年將中國街更名為萬宜里。

曾改名的當然不止街名,部分地區名字亦曾被更改,如樂富的前身為老虎岩徙置區,港英政府於1974年認為名字太兇猛,於是更名樂富。另一個較有名的例子是調景嶺。調景嶺原名為照鏡灣,但大家可能較熟悉吊頸嶺這名稱。有傳聞所指,因外國商人生意失敗,於該處吊頸自殺而得名,但鄭寶鴻指吊頸灣於明、清時期經已出現,所以傳聞並不真確。







祝未上樓朋友早日上心水樓;祝已上樓朋友安居樂業!
如果大家有任何疑問或分享, 建議大家在適當分區建立帖子。
分享 分享 讚好人數:1查看名單


北街,north st
分享 分享 讚好人數:0查看名單


安達邨=兄弟邨?
分享 分享 讚好人數:0查看名單


U036 擴1
分享 分享 讚好人數:0查看名單


快聽
慢…講
慢……動怒
分享 分享 讚好人數:0查看名單


红石勘……曲街
分享 分享 讚好人數:0查看名單


Short Street     述德街
寶劍鋒從磨礪出
梅花香自苦寒來
一勤天下無難事
全民護港憑良知
分享 分享 讚好人數:0查看名單


好多都好有趣
歡樂香江幸運星
分享 分享 讚好人數:0查看名單


北街,north st
傻 發表於 2016-09-27 10:21:08 原文

有無 福街 呀~   
分享 分享 讚好人數:0查看名單


回應 #9 jp_dannywong


    你物系囉,仲好厚添
分享 分享 讚好人數:0查看名單

頁首 帖首 在本分區發新帖 曾訪分區 支持鍵盤翻頁
重要提示:為免用戶蒙受損失及為公平起見, 一律嚴禁透露商戶或裝修師傅資料, 違者會被警告, 嚴重者將被禁言甚至禁訪本討論區, 敬請合作。 (詳情) (用戶守則)
抱歉! 你無權回帖。
如果你已建立帳戶但未登入, 請按此登入
你未建立帳戶? 請按此建立帳戶。(完全免費)
建立帳戶後請按此重載本頁

請按此瀏覽"重點帖子"! X
分區表  登記 登錄 頁首 回帖 搜索 頁尾 在本分區發新帖