杜牧的那首《清明》詩,
「清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。」
和唐代許多名篇一樣,情景交融、膾炙人口而流傳千古。若歷史有奧斯卡最短劇本獎,小金人的得主,則非杜牧莫屬?
一首《清明》七絕,二十八字,包含了劇本所必須的各項要素。
時間:清明時節;
地點:路上;
背景:雨紛紛;
人物:行人、牧童;表情:欲斷魂;
台詞:酒家何處有;
動作:遙指杏花村。請李安來拍,會不會還可能是最佳影片?此外,《清明》也常被「改編」,是被「改編」最多的唐詩。
清明」就是「時節」,「時節」可以不要。
「行人」當然行在「路上」,「路上」可以不要。
「酒家何處有」本身已是問句,何必再加「借問」。
「遙指杏花村」,牧童、農夫、其他行人,誰指都一樣,「牧童」也可以不要。
因此,《清明》就由七言律絕變而成為五絕,
「清明雨紛紛,行人欲斷魂。酒家何處有,遙指杏花村。」
字數少了,詩味也少了。有人主張不如每句減一字,也可成詩
變成「清明節,雨紛紛;路上人,欲斷魂。
問酒家,何處有?牧童指,杏花村。」
讀起來,頗似《三字經》,也類順口溜,的是點金成鐵。有人別出心裁,不減其字,而改其句讀,讀來如一闋詞,
「清明時節雨,紛紛路上行人,欲斷魂。
借問酒家何處?有牧童,遙指杏花村。」