市建局對九龍城有泰裔居民表示「意外」 關注團體批「堅離地」 官方文件更直指有塞責之嫌
到了昨日簡介會當晚,距離市建局拒絕泰裔的dang要求於下班時間登記已經第三天,團體質問市建局為何不提供政策簡介的泰文版,台上市建局社區發展經理殷倩華竟表示對九龍城區有泰裔人士感意外:「我地都係落到黎做人口凍結(九龍城項目)先知有泰國人」。
在場的舊區街方自主促進組成員胡先生稱之為 「匪夷所思」地「堅離地」:「泰裔人士植根九龍城已超過廿年的事情,這種事不用調查也知道!常識啊!簡介會後,華裔街坊都問我們,為何市建局會不知九龍城有泰國人?」
雖然,簡介會當晚,市建局有提供泰文翻譯人員,但卻沒有翻譯耳機,而只是在市建局台上發佈的大聲音響環境下,叫一群泰裔人士圍著一名翻譯人員。稍懂得聽廣東話的dang,不久後就離開這名翻譯人員,因為發現她並不是在翻譯台上台下發生的事,而是在自行解釋一些什麼。泰傭工會主席dang說:「不只開會要有翻譯啊,其實通告、政策的解釋單張等,都應該有詳盡的泰文翻譯。」然而,雖提供了不能令人滿意的泰文翻譯,但台上的市建局社區發展經理殷倩華面對dang對翻譯問題的質詢時,只回答香港的法定語言是中、英文,會「研究下」但沒有承諾會提供。
翻查文件,根據2011年2月公佈的《市區重建策略》,市建局在公佈重建區前,必須先做一次第一階段的社會影響評估,而這份評估理應包含考慮區內的人口特點、歷史背景、區內的地方及文化特色等等。但是,翻查市建局在自己網頁上提供的評估文件全文,竟然在人口特點部份,隻字不提區內有為數不少的泰裔人士。對此,舊區街坊自主促進組的政策組成員張先生指:「社會影響評估做得如此粗疏,程度令人咋舌。」
事實上,在該評估報告第一頁1.2項,亦有提及由於這個重建區是在先前的[市區更新九龍城地區諮詢平台](下稱諮詢平台)的研究範圍內(註1),因此,市建局這份評估是有參考諮詢平台所提供的社會影響評估意見,而在這份市建局聲稱參考的諮詢平台最終評估報告中,明明有指出: 「九龍城區內的泰裔社群及華裔社群相處融洽,大部分的泰裔人士留港多年,雖然未必能閱讀中文,但大都能操流利的廣東話。」而在諮詢平台的第一階段報告中,更指出:「假如政府推行重建,必須增設措施保護少數族裔居民的利益。」
市建局職員在簡介會上稱不知有泰國人,然而,綜觀以上幾份官方文件,又似乎在說明另一個問題。舊區街坊自主促進組的政策組成員張先生指:「諮詢平台早於2014年就提及未來在九龍城區重建須顧及少數族裔的權益,但事隔數年,有關建議措施仍然是空中樓閣,甚至連最基本資訊的翻譯,如公佈重建的官方告示,都無做到,究竟真的是市建局「無知」,抑或在「裝傻」?」
註1:
[九龍城地區諮詢平台]是什麼?
發展局於2011年發佈《新市區重建策略》,指會設立一個新的地區諮詢平台,並以九龍城作為試點,聲稱向政府建議以地區為本的市區更新工作,並進行各項規劃及相關研究,包括社會影響評估,而諮詢平台的工作於2014年中完成,相關報告及建議亦早已呈交政府。